Record Scratch Grammar

Wie aus dem Term „Record Scratch“, also der Beschreibung einer Handlung des Deejays (das Scratching), zunächst die Beschreibung des Sounds wurde (der Scratch), dann zur Beschreibung eines komplett anderen Sounds (springende Platte als Unfall) und schließlich zu einer grammatikalischen Interjektion („Record Scratch“ als Synonym für „Wait what?“) --> Words We're Watching: 'Record Scratch'.

Record scratch is often used attributively to modify moment, showing that the associations made of the sound effect have become clichés: „I admit, the trailer has all the hallmarks of a bad children’s movie – the cheesy voiceover, the record scratch moment, the prerequisite scatological humour where Kevin Spacey urinates in his ex-wife’s handbag, and the wordplay.“ — Jack Bernhardt, The Guardian, 9 May 2017

The sound and the rhetorical interruption — the literal and the figurative use of the term — are often explicitly connected: „A record scratch sounded in my head one weeknight this January, when a pharmacist at my local drugstore told me my birth control pills would—for the first time—cost more than $50 a month.“ — Susie Poppick, Time, 18 February 2015

This connection brings record scratch full circle, with its use as an interjection to stand for the rhetorical equivalent of the sound itself, symbolizing the interruption that changes the subject suddenly or calls attention to a new idea: „Cue the record scratch. Yep, that’s Mayor Gregor Robertson and the City of Vancouver’s new logo. You’re probably wondering how he got here.“ — Stephanie Ip, The Province (Vancouver), 28 February 2017