Linguistics of Coming: Konzepte des Orgasmus in 27 Sprachen

Gepostet vor 11 Monaten, 27 Tagen in #Science #Language #Sex

Share: Twitter Facebook Mail

Schöne Stude von Anita Yen Chiang und Wen-yu Chiang von der Uni Sussex: Behold, I am Coming Soon! A Study on the Conceptualization of Sexual Orgasm in 27 Languages. Anhand der Sprachanalyse haben sie drei unterschiedliche Konzepte des Orgasmus ausgemacht: Physiologisch (also der physische Vorgang selbst), psychologisch (die Befriedigung dabei) und als ideelles Ziel des Sexaktes. Diese drei Konzepte drücken sich dann in unterschiedlichen Metaphern aus („Höhepunkt“, „Feuer“, „Tod“, „Erregung“ oder „Heiß“), wobei sie nicht exklusiv genutzt werden, sondern sich überschneiden.

Interessant: Die meisten Sprachen beschreiben den Zeitpunkt des Boomshakalaka-Moments mit Variationen von „Kommen“, während u.a. die Japaner „Gehen“ und z.B. die Russen „Fertig“ werden.

Bildschirmfoto 2016-06-30 um 15.10.22

Abstract:
This study explores how sexual orgasm is conceptualized in 27 languages and proposes an ideal cognitive model for sexual desire. Specifically, the study has identified that the conceptual metaphors, conceptual metonymies, and related concepts manifested in the terms and announcements for orgasm can be categorized into orgasm as a physiological response, orgasm as a psychological state, and orgasm as an ideal goal. We also observed that languages tend to conceptualize orgasm as a physiological response in the terms for orgasm; whereas more languages are inclined to conceptualize orgasm as an ideal goal in the announcements for orgasm.

Depending on whether the focus is on the physiological, psychological, and ideal aspects during sex, native speakers of their various languages may conceptualize orgasm with the conceptual metaphors ORGASM IS A PEAK, ORGASM IS FIRE, ORGASM IS DEATH, ORGASM IS A DESTINATION, and ORGASM IS THE RELEASE OF FORCE/SUBSTANCE IN A CONTAINER; conceptual metonymies (i.e., EXCITEMENT FOR ORGASM, SWELLING FOR ORGASM, and HEAT FOR ORGASM); and related concepts (i.e., (FEELING OF) SATISFACTION and (FEELING OF) PLEASURE). In proposing the ideal cognitive model for sexual desire, the study also suggests that sexual desire is an emotion closely related to love and happiness. The intertwining relationship between the three emotions implies that the experience and satisfaction of sexual desire may be important for maintaining the physiological and psychological wellbeing of an individual as well as the development of healthy and loving sexual/romantic relationships.

Gun-Emoji Pairings 🔫😶

Interesting analysis of the Gun-Emoji-Pairings: „What does the Gun shoot at?“ and „Who pulls the Trigger?“

The Power of Language

„In this reel, we explore the incredible power of language—written, spoken and performed. First, meet the creator of Game of…

Anthony Burgess lost Dictionary of Slang discovered

Die International Anthony Burgess Foundation in Manchester hat neulich das verlorene Slang-Wörterbuch von Anthony Burgess im Keller gefunden („at the…

Neural Network sorts Vibrators

Sabrina Verhage trainierte ein Neural Network auf Vibratoren und sortierte sie dann nach visuellen Merkmalen wie Farbe, Form, Pimmelrealismus und…

Neural Network Genesis Alpha

Douglas Summers hat das erste Buch Genesis der Bibel mit Neural Network Voodoo in Worte übersetzt, die allesamt mit dem…

Podcasts: Sid Vicious, Baudrillards Simulacra, das Wörterbuch der Unruhe und das Märchen vom unglaublichen Super-Kim aus Pjöngjang

Jede Menge Podcasts und Hörspiele, die ich in den letzten Wochen gehört habe, unter anderem ein Hörspiel um einen mutierenden…

Urban Dictionary Anagrams, ranked

Sean Carney hat die Anagramme aus dem Urban Dictionary ermittelt und mit einem Algorithmus sortiert: How to Find Anagrams on…

Social Media based Substance Use Detection

Shit, they got me. (I think they follow me on Twitter, too. Damn. [Not really.]) Table 6 is hilarious: In…

15000yrs old ultraconserved Words from the Stone-Age found in present Languages

[update] Der verlinkte Artikel ist vier Jahre (hatte ich nicht gesehen), hier eine ausführliche Kritik im Languagelog: „The authors intend…

Do not pet a Snip Snap Doggo

I find this funnier than I should: this is the only video i need pic.twitter.com/uxN7AIc2X2 — Dank Memes 💎💎💎 (@FreeMemesKids)…

Rogue Apostrophe Vigilante

Wie die Graffiti Grammar Police aus Ecuador, nur mit Deppen-Apostroph in Bristol. (via Martin)