Subverting Chinas Regime with Marijuana-Era

Gepostet vor 2 Jahren, 4 Monaten in #Politics #Censorship #China #Drugs #Language

Share: Twitter Facebook Mail

xiDas chinesische Regime geht verstärkt gegen Wortspiele vor. Anlass ist die neueste Anti-Regime-Meme, in der Regierungskritiker die chinesische „Dama Era“ ausrufen, die Marijuana-Ära. Das Wortspiel kommt aus dem selbstverliehenen Spitznamen „Daddy Xi“ von Superdiktator Xi Jinping und seiner Angetrauten „Mama Peng“. „Da“+„Ma“=大麻, „Marijuana“. Ich liebte die mittlerweile schon Tradition gewordene Protestkultur in China, die mit Hilfe von Wortspielereien und Internet-Memes die Zensur zu umgehen versucht. Jetzt also das Diktatoren-Pärchen als THC-haltiger Linguistik-Remix von Cheech & Chong. Toll!

The “marijuana era” is happening in China. That’s thanks to a clever pun that pokes fun at the country’s leader, Xi Jinping, and has been circulating around China’s web. The pun subverts the cult of personality growing around Xi and first lady Peng Liyuan, who is also a well-known singer.

This is how the pun developed: At a celebration earlier this year of Teachers’ Day in China, Xi picked up the term of affection “Daddy Xi.” Last week, an ode to the president and first lady—”Daddy Xi loves Mama Peng“—extended the filial reverence to Peng. The first character in “daddy” is 大, pronounced “da.” The first in “mama” is 媽, pronounced “ma.” Combining those two, you get “dama.” That is a homonym for 大麻, “marijuana.”

“And so we enter the Dama [marijuana] Era,” one internet user quipped on Weibo (link in Chinese). Subversive wordplay like this is most likely the real reason China’s media regulator has promised to crack down on puns.

Quartz: GAINED IN TRANSLATION – Why China is now banning puns

Vorher auf Nerdcore:
Chinese Censorship vs Giant Yellow Memes
Chinese Memes and Censorship
English Words in chinese Micro-Protest-Memes
Chinese Hacker-Slang
Ikeas motherfucking Wolf becomes chinese Symbol of Protest
List of censored Words in chinese Microblogging-App

100 Ways to Get High

Cheese-Bong FTW! (via BoingBoing) In honor of the High Holy Day, 4/20, we asked Ella to get high using 100…

Higher State of Consciousness found

Wissenschaftler haben zum ersten mal einen höheren Bewusstseinszustand nachgewiesen. Dazu haben sie alte Psychedelica-Studien reevaluiert und die sogenannte Neural Signal…

Erster legaler Marijuana-Anbau in Deutschland

Die Cannabisagentur des Bundes (haha) hat im März den Marijuana-Gebrauch für Kranke legalisiert und baut jetzt erstmals legales Gras in…

Rogue Apostrophe Vigilante

Wie die Graffiti Grammar Police aus Ecuador, nur mit Deppen-Apostroph in Bristol. (via Martin)

Trump-Interview about Truth minus Lies

Das Time-Mag hatte die Woche ein bemerkenswertes Interview mit Trump über die Wahrheit und seine Lügen am Start. Eigentlich war…

Podcasts: Cannabis auf Rezept, Living with Robots und die Mechanismen des Diskurses

Haufenweise Podcasts, die ich in den letzten Wochen gehört habe, unter anderem zwei Sendungen über „Fake News“ und die „Mechanismen…

The best Anagramm

Mark Dominus hat das beste Anagramm der englischen Sprache ausgerechnet. Dazu hat er die komplette Liste der Anagramme (der englischen…

Queens of the Stoned Age

Superinteressanter Text von Suketu Mehta über die Queens of the Stoned Age, eine, ähm, Arbeitsgemeinschaft von rund 30 Models, die…

RechtsLinks 17.2.2017: Fuckopoulos at Maher, PewDiePie is a racist SuperNazi from hell, Trump is 4chan

Pic: Lie Lie Land von Bambi First things first: Milo Fuckopoulos ist heute abend bei Bill Maher: „Yiannopoulos will be…

Where Slang Comes From

Schönes Posting von Matt Daniels über 2016er Slang: Where Slang Comes From – Emerging slang, identified by searches for words’…

Cannabis Bouquet Delivery Service

Die kalifornischen Marijuana-Bauern von Lowell Herb verschickten zum Valentinstag gestern handbestückte Cannabis-Bouquets für Stoner mit ’nem Sinn für floral Style.…