List of censored Words in chinese Microblogging-App

Hiraku Wang aus Tailand hat im Code eines chinesischen Twitter-Klons eine Liste von Worten gefunden, die vorsorglich für die staatliche Zensur vorgesehen waren und Blocked On Weibo postet nun alle Worte inklusive Erklärungen. Die Watch-Brothers sind beispielsweise drei Regierungsbeamte mit Vorlieben für superteure Rolex-Uhren. Superinteressant, alles!

  1. 浙江签单哥 / Zhejiang’s receipt-signing Brother
  2. 警察杜平 / Police Dupin; 宣恩杀人现场 / Xuanen murder scene
  3. 叶迎春内衣 / Ye Yingchun underwear; 叶迎春 / Ye Yingchun
  4. 孙国相拆迁 / Sun Guoxiang demolition
  5. 中央领导内幕 / Central leadership insider
  6. 盘锦开枪 / Panjin shot; 四学者建言 / Four scholars suggestions; 
  7. 盘锦二表哥姜伟华 / Panjin, Second Watch Brother: Jiang Weihua; 姜伟华名表 / Jiang Weihua namebrand watches; 江诗丹顿 表叔 / Vacheron Constantin uncle
  8. 只身挡坦克 / Tanks block alone
  9. 爆料不孝女 / Expose: unfilial daughter; 爆料朱熹后人 竟是政协委员 / Expose: Zhu Xi’s descendants, suddenly CPPCC committee members
  10. 人大附中择校费杨东平 / Renmin High School, school choice fees; Yang Dongping
  11. 奥数叫而不停 / Complaints about Math Olympiad have not ceased

The Chinese keywords on messaging app LINE’s “bad words” list and why they are “bad” (via Bruce Sterling)